Сура 32. Поклон

Сура 32. Поклон
1. Алиф. Лам. Мим.
2. Ниспослано это Писание, вне всякого сомнения, Господом [обитателей] миров.
3. Неужели о нем скажут: "Он измыслил его"? Да нет, это - истина от Господа твоего, чтобы ты увещевал людей, к которым до тебя не приходил увещеватель, - быть может, они станут на прямой путь.
4. Аллах - тот, кто создал за шесть дней небеса и землю и то, что между ними, потом воссел на троне. Нет для вас, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. Неужели же вы не опомнитесь?
5. Он распространяет Свое повеление от неба и до земли, а затем [веление опять] восходит к Нему в течение дня, который по вашему счету продолжается тысячу лет.
6. Он - Тот, кто знает сокровенное и явное, великий, милосердный,
7. который сделал прекрасным все сущее, что сотворил, и сотворил в первый раз человека из глины,
8. а потом уж породил его потомство из выжимок презренной влаги;
9. потом Он придал ему форму, вдохнул в него частицу Своего Духа и даровал вам слух, зрение и сердце. Но мало вы благодарны!
10. (Неверные) спрашивают: "Неужели, после того как мы исчезнем с земли, возродимся в новом творении?" Да, они отрицают, что предстанут перед своим Господом.
11. Отвечай [, Мухаммад]: "Ангел смерти, который приставлен к вам, упокоит вас, а потом вы вернетесь к своему Господу".
12. Если бы ты видел, как грешники, понурив головы перед своим Господом, [говорят]: "Господи наш! Мы видели и слышали. Пошли же нас обратно, чтобы мы творили добрые дела. Теперь мы убедились[в истинности веры] ".
13. Если бы Нам было угодно, то Мы наставили бы на прямой путь каждого человека, однако стало истиной Мое слово: "Непременно Я наполню ад джиннами и людьми - всеми вместе!"
14. Так вкусите же [наказание] за то, что вы запамятовали, что предстанете [передо Мной], когда настанет этот ваш день. Воистину, Мы предали вас забвению. Так вкусите же вечное наказание за то, что вы творили.
15. В Наши знамения веруют только те, которые, заслышав о них, спешат бить челом и произносят хвалу своему Господу, не возгордясь,
16. те, которые оставляют ложе, чтобы воззвать к Господу своему в страхе и надежде, и тратят [на благие дела] из того, чем Мы их наделили.
17. Ни один человек не знает, какие сокрытые блага уготованы людям в воздаяние за то, что они вершили.
18. Неужели уверовавший равен грешнику? Не равны они!
19. Для тех, которые уверовали и творили добрые дела, пристанищем [и наградою] станут сады [в мире ином], где они пребудут.
20. Для тех же, которые творили нечестие, пристанищем будет адский огонь. Каждый раз, когда они попытаются выйти оттуда, их вернут туда со словами: "Вкусите наказание огнем, которое вы отрицали".
21. Мы дадим им вкусить и наказание в этом мире помимо величайшего наказания. Может быть, тогда они вернутся [на правый путь].
22. Кто же не праведнее того, кому возвещены были аяты его Господа, а он не принял их? Воистину, Мы воздадим возмездием грешникам.
23. Мы, воистину, даровали Мусе писание. Так не сомневайся же в том, что ты обретешь его (т.е. свое Писание - Коран). И Мы сделали это [писание] руководством к прямому пути для сынов Исраила.
24. Из них (т. е. сынов Исраила) Мы поставили вождей (т. е. пророков), которые ведут [их] по Нашему повелению на прямой путь, поскольку они были терпеливы и уверовали в Наши знамения.
25. Воистину, твой Господь рассудит между сынами Исраила в День воскресения в том, в чем они расходились.
26. Разве многобожникам Мекки не известно, сколько поколений, которые жили до них и по руинам которых они расхаживают ныне, подвергли Мы гибели? Воистину, в этом ясные знамения! Неужели они не прислушаются?
27. Неужели они не знают, что Мы проливаем дождь на иссохшую землю и растим посевы, [плодами] которых питаются и их скот, и они сами? Неужели они не видят [всего этого]?
28. И они спрашивают: "Когда же настанет решение [спора между вами и нами], если вы говорите правду?"
29. Отвечай: "В день, когда будет решен спор, тем, которые не уверовали, не поможет их вера и им не будет отсрочки".
30. Не общайся с ними и жди, ведь и они ждут.

Коран. Перевод М. Н. Османова. .

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное


Смотреть что такое "Сура 32. Поклон" в других словарях:

  • Сура 32. Поклон — 1. (1). Алиф лам мим. (2). Ниспослание книги, в который нет сомнения, от Господа миров. 2. (3). Или они скажут: Измыслил он его! Да, это истина от твоего Господа, чтобы ты увещал людей, к которым не приходило увещателя до тебя, может быть, они… …   Коран в переводе И. Ю. Крачковского

  • Сура 32. Поклон — 1. Алиф. Лям. Мим. 2. Это Писание, в котором нет сомнения, ниспослано Господом миров. 3. Или же они скажут: Он измыслил его ? Нет, оно является истиной от твоего Господа, чтобы ты предостерег людей, к которым до тебя не приходил предостерегающий… …   Коран. Перевод Э. Кулиева

  • Сура 32. Поклон — 1. Алеф Лям Мим. 2. Поистине, сомненья нет, Что Откровение сей Книги (Пришло) от Господа миров. 3. Иль они скажут: Он его измыслил! О нет! Сие есть Истина, Пришедшая от Бога твоего, Чтоб ею ты увещевал людей, К которым до тебя не приходил… …   Коран. Перевод В. Порохового

  • Сура Ас-Саджда — سورة السجدة Сура Ас Саджда Классификация Мекканская Значение названия Поклон …   Википедия

  • Сура (Коран) — Сура Аль Фатиха, первая сура Корана, ниспосланная полностью …   Википедия

  • Сура Аль-Ихлас — سورة الإخلاص Сура Аль Ихлас Классификация Мекканская Значение названия Очищение веры …   Википедия

  • Сура Аль-Фалак — Сура Аль Фаляк سورة الفلق Сура Аль Фаляк Классификация Мекканская Значение названия Рассвет …   Википедия

  • Сура Йунус — يونس Сура Йунус Классификация Мекканская Значение названия Йунус …   Википедия

  • Сура Йусуф — يوسف Сура Йусуф Классификация Мекканская Значение названия Йусуф …   Википедия

  • Сура Аль-Бакара — البقرة Сура Аль Бакара Классификация Мединская Значение названия Корова …   Википедия


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»